07 Old wise sayings and proverbs

Posters: Old wise sayings and proverbs - created by students of participating countries during the Škofja Loka meeting
 
 
 
 
Noticeboard at our school with proverbs and saying of our partner countries:
 
 
 
Do you know English proverbs? Test youself in these matching exercises:
 
 
 
 
Slovenian saying and proverbs:
 
1) A od vrat do vrat je najvišji od vseh gora.

2) Drugo Vse poti ne vodijo v Rim.

3) Človeško življenje je kot kapljica rose na list.

4) Bog ve, zakaj je naredil krila nekaterih ptic krajše.

5) V majhnih cerkvah, mali svetniki so velike.

 

In Czech:

1) A podomní je nejvyšší ze všech hor.

2) Všechny cesty nevedou do Říma.

3) Lidský život je jako kapka rosy na listu.

4) Bůh ví, proč natočil křídla některých ptáků kratší.

5) V malých kostelech jsou malí svatí velcí. 

 

Lithuanian sayings and proverbs:

1) Akys nemato, širdies neskauda.

2) Viena bėda - dar ne bėda.

3) Tyli kiaulė gilią šaknį knisa .

4) Laikas parodys...

5) Patirtis geriausias mokytojas .

6) Ką pasėsi, tą ir pjausi.

7) Nėra nieko amžino.

8)Nėra to blogo kas neišeitų į gerą.

 

In Czech:

1) Sejde z očí, sejde z mysli.

2) Jeden problém – věčný problém.

3) Tichá voda břehy mele.

4) Čas ukáže...

5) Zkušenost je nejlepší učitel.

6) Co si zaseješ – to si taky sklidíš.

7) Nic netrvá věčně.

8) Vždycky je tu něco dobrého ve špatných časech.
 

English sayings and proverbs:

1) My house – my castle.

2) East or west, home is best.

3) Lucky in cards – unlucky in love.

4) Early bird catches the worm.

5) Where there is a will, there is a way.

6) Two heads are better than one.
 

In Czech:  

1) Můj dům – můj hrad.

2) Všude dobře, doma nejlépe.

3) Štěstí ve hře – neštěstí v lásce.

4) Ranní ptáče dál doskáče.

5) Když se chce, všechno jde.

6) Víc hlav, víc rozumu.

 

Spanish sayings and proverbs:

1) El que quiera pescado que se moje el culo.

2) Ojos que no ven, corazón que no siente.

3) No hay mal que por bien no venga.

4) Más vale tarde que nunca.

5) Cría cuervos y te sacarán los ojos.

6) Barriga llena, corazón contento.

 

In Czech:

1)            Kdo chce rybu, smočí si zadek.

2)            Co oči nevidí, to srdce nebolí.

3)            Všechno zlé je pro něco dobré.

4)            Lepší pozdě, než-li nikdy.

5)            Naverbuj si vrány a vyklobají ti oči.

6)            Plný žaludek, šťastné srdce.

 

Turkish sayings and proverbs:

1)            Açın halini tok bilmez, hastanın halini sağ bilmez.

2)            Adam adama gerek olur.

3)            Bana arkadaşını söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim.

4)            Ne ekersen onu biçersin.

5)            Syn gülen iyi Güler.

6)            Uyuyan yılanın kuyruğuna basma.

 

In Czech:

1)            Sytý člověk neví co je hlad, zdravý neví co je nemoc.

2)            Člověk potřebuje člověka.

3)            Řekni mi kdo je tvůj přítel a já ti řeknu kdo jsi.

4)            Co zaseješ, to sklidíš.

5)            Kdo se směje naposled, ten se směje nejlépe.

6)            Nešlapej spícímu hadovi na ocas.

 

 

Source: http://chi.cz/prislovi/

And our friends in partner countries
 
 
SAYINGS USED BY TODAYS GENERATION
research made by Eva Jiroušová and Jana Skrbková.

 

Spíš jako dudek. - You sleep like a hoopoe.
Koukáš jako výr. - You look like an owl.
Koukáš jako péro z gauče. - You look like a spring from sofa.
Jsi jako utržený ze řetězu. - You are like runaway.
Lže jako když tiskne. - You lie like when it prints.
Lež má krátké nohy. - Lie has short legs. Podobné v aj – Lhář je chycen Dříve než mrzák – The liar is sooner caught than the cripple.
Smrdíš jako tchoř. - You smell like a polecat
Kdo si hraje, nezlobí. - Who plays, doesn't tease.
Jedl si vtipnou kaši. - You ate funny puree.
Seš jako splašené vejce. - You are like runaway egg.

 
 
Podřízené stránky (2): English proverbs Old Editace
Comments